
在某次談論誰的英文名字最常見(最菜市場名)
顯然的,傑克又獲得了一致的認同,
『幾乎每部電影都有一個傑克耶~』
是嗎?
我是不知道啦,
不過我今天看的這部影片,真的是有一個傑克。
The Guardian, 台灣翻譯為海防最前線,
上映的時候剛好是我2006年十一月初回台那次,
可惜那次沒選這部片子來看(結果看了 魔男生死鬥,sucks),
因為他的海報讓我聯想到『海神號』,
沒想到是部記述coast guard 的片子。
內容既驚險刺激又感人,
是部值得一看的好片子。
Kevin Costner 這位性格演員 飾演 Ben Randall 挺有一番風味:
Ashton Kutcher 很帥 飾演 Jake Fischer (因為姓Fischer,所以被暱稱為Gold Fish,還有最後一段Randall 把他救起來的時候說 他不就是來釣魚嗎?):
延伸閱讀:
1. 找到一個不錯的介紹(感想): Robbin.cc
這裡面有另外一張電影海報,內容介紹,還有片尾曲的介紹
這個也不錯 當先生的實驗室,還有電影對白的摘錄。
2. 在Amazon上面找到這個:
So Others May Live: Coast Guard's Rescue Swimmers: Saving Lives, Defying Death
so others may live就是海防救難隊員(Coast Guard's Rescue Swimmers)的守則
4. 短片:
預告片:
Trailer
其他相關短片(幕後花絮 or 電視廣告):
the-Scenes Clip - 'Keepers of the Sea'
Behind the Scenes - 'Rescue Swimmers'
Behind the Scenes - 'Real Life Heroes'
TV Spot - 'Prepare'
Making Waves with Kevin




2 則留言:
一、班在酒吧裡與酒吧老闆瑪姬的對話:
班:「我們何時變老的?」
Ben: "When the heck did we get old?"
瑪姬:「班,我一直很老。
Mags: "Hell, I've always been old, Ben.
但你知道嗎?我豪不介意。
You know what, though? I don't mind.
如果我肌肉痛,那表示我用了肌肉。
I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them.
如果我現在爬不上樓梯,那是因為我每天都爬好去躺在愛我的男人身邊。
If it's hard for me to walk up them steps now, it's 'cause I walked up them every night to lay next to a man who loved me.
我開始有了一些皺紋,但我也在天晴時躺著曬太陽無數次。
I got a few wrinkles here and there, but I've laid under thousands of skies on sunny days, yeah.
我的相貌變成這樣,是因為我喝酒又抽煙。我活過、愛過、也跳舞、唱歌、流汗過,這輩子還享受過多次性愛,我會這樣跟你說。
I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, I lived and I loved, and dance, sang, sweat and screwed my way through a pretty damned good life, if you ask me.
班,變老一點也不壞。變老是用好日子換來的。」
Getting old ain't bad, Ben. Getting old, that's earned."
二、班在室內授課時與學員的對話:
班:將來會有個時機你必須決定別人的生死,這個責任非常重大,但卻是你身為救生員必須要做的。
Ben: There will come a time when you might have to decide who lives and dies out there. It's a terrible responsibility, but it is one you will have to make as a rescue swimmer.
更嚴重的是,這個決定還會跟你一輩子。將來你會遇到必須說不的時候,最需要保住性命的人是你自己,面對著5到20位遇難者,全都喊著:「救我、救我」,他們需要的是奇蹟。
The bigger reality is, it's also something you're going to have to live with as a human being. There will come a time when you're going to have to say no. The most important person to keep alive is yourself. You'll be facing crews from five to 20 all saying, "Save me, save me." They're looking for a miracle.
海吉,你幾歲?
How old are you, Hodge?
海吉:二十四歲。
Hodge: Twenty-four.
班:二十四歲的你就必須成為那個奇蹟,你必須想辦法成為那個奇蹟。
Ben: At 24 years old, you have to become that miracle. You have to find a way to be that miracle.
三、班在傑克鬧事之後,與他之間的對話:
傑克,你有天分。你是這開課以來最棒的泳者,無庸置疑,你有整個記錄榜為證。
You have a gift, Jake. You're the best swimmer to come through this program, hands down, bay far. You got a whole record board to prove it.
但我看著那記錄時,我看到什麼?
But you know what I see when I look at it?
我看到一個能搶先到失事地點的人,他夠強壯,能撐得最久。在別人都做不到之時,我看到的一個人卻能救人性命。
I see someone fast enough who's gonna get there first. I see someone strong enough who's gonna last. I see someone who can save a life that maybe nobody else could.
你想向手臂上的人致意嗎?那就先向你的天份致意吧!
You really wanna honor the initials on your arm? Then honor your gift.
傑克,救你救得了的人。其他的,你就得放手。
Save the ones you can, Jake. The rest, we've gotta let go.
四、傑克在班退休的時候與班的對話:
傑克:長官,在你走之前,我要知道一件事。你真正的數字是多少?
Jake: Senior, before you go, I gotta know one thing. What's your real number?
班:二十二。
Ben: Twenty-two.
傑克:二十二?還不太難,不是兩百。
Jake: Twenty-two? That's not bad. It's not 200. It's not...
班:二十二是我沒救到的人數,傑克。我只算這個數字。
Ben: Twenty-two's the number of people I lost, Jake. Only number I kept track of.
五、班拿離婚協議書給海倫時的對話:
班:我不久前出了一次任務,有對夫妻快淹死了。等我到達時,丈夫一直把太太往水裡拉,好讓自己能浮起來。那純粹是求生本能,卻花了我......我花了好久時間才了解,那個男人就是我。
Ben: I had a... I had a case a while back. You know, a couple was drowning. By the time I got there, the husband was dragging his wife under, just trying to stay afloat. Pure survival instinct. It took me... Took me a long time to understand that that man was me.
今天真充滿教育意義的一天,
殺到台中看了一個不賴的畫展,
才剛回來又看到這麼有意思充滿哲理的對話,
改天來看看這部片,
現在可以帶著笑容去睡覺了 ^_^
張貼留言